EAN13
9791091193054
ISBN
979-10-91193-05-4
Éditeur
De la merci
Date de publication
Collection
CLASSIQUES
Nombre de pages
76
Poids
100 g
Langue
français
Langue d'origine
catalan, valencien
Fiches UNIMARC
S'identifier

Frère Bernard, moine paillard

De

Traduit par

De la merci

Classiques

Non commercialisé sur notre site
Ce livre est un "fabliau" (petite fable), écrit entre 1430-1435 en vers mais ici traduit en prose française moderne, et donc tout à fait lisible par un le lecteur d'aujourd'hui. C'est un fabliau libertin contenant des scènes scabreuses. La composition, quelque peu débridée, n'empêche pas la narration d'atteindre l'objectif avoué: divertir le lecteur. Les clichés anticléricaux sont mis au service d'une littérature de divertissement.Qu'il suffise de considérer la source inépuisable de l'humour irrévérencieux et irréligieux et de se concentrer sur le prototype que représente le religieux qui agit avec cynisme à l'encontre de la morale qu'il est censé défendre.On voit se dessiner ici la contre-image du professionnel de la vertu transformé en puits de vices, et par conséquent en parfait hypocrite. Le vœu de chasteté étant toujours le premier à être bafoué dans la satire anti-cléricale.Les aventures de frère Bernard peuvent être étudiées en relation avec le monde des fabliaux, narrations comiques et érotiques. L'histoire est simple. Qu'y voit-on? Un religieux, un chanoine et un chevalier amoureux d'une nonne et en recherchant les faveurs.La fable vient servir l'invention du texte, qui n'est qu'un divertissement obscène, le but étant de créer une série de situtions équivoques qui fassent rire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Patrick Gifreu